重要公告
特别关注
媒体关注
售后服务
近年来,中国海外工程承包在国际市场上的规模不断扩张,影响越来越大,但我国技术标准在国际上的影响与承包速度相比,还存在差距。为了推动中国交通标准 “走出去”,交通运输部、中国进出口银行和中国交通建设股份有限公司三方合作,启动交通建设标准编译工作,推动中国企业“走出去”。
据商务部合作司统计,截至2009年8月底,我国对外承包工程累计完成营业额3074亿美元,签订合同额5163亿美元。我国承包商在国际工程承包市场地位不断提升,承接了很多在世界上有重大影响的大型工程。
“尽管海外工程承包的速度不断加快,但我国技术标准在国际上的影响与承包速度相比,还存在差距。”交通部有关负责人说,在对外工程承包中,中国技术标准不被认可和接受,致使我国企业与外国企业合作时受到没有相关中国标准或标准规范不统一的制约,在项目执行与后续方面颇受掣肘,影响了我国企业在海外的发展。
中国进出口银行行长李若谷说,在经济全球化的过程中,技术标准日益成为国际竞争的制高点。经济全球化的发展,使得国际标准成为国际贸易规则的重要组成部分,经济实力与市场竞争最终都会体现为标准之争。
据了解,许多工程项目资金、技术、材料、人员、施工都是我国企业的,却要采用西方标准建设,受西方监理公司的制约,这既不利于我国企业在对外承揽工程时充分发挥竞争优势,又会影响工程项目的收益。
中交一局海外公司总经理刘东元指出,我国在国际上施工份额很大,但设计和咨询所占的比重很小,设计标准走出去以后,有助于从前端开始控制工程建设。业内专家普遍认为,制约中国交通标准“走出去”的首要问题是没有系统的外文版译文,亟须编译出版英、法文版中国标准,为中国交通标准在国际上得到接受和采用提供依据。
为了推动中国交通标准“走出去”,中国进出口银行和交通部下属的中交集团分别出资1000万元和600万元,支持丛书编译出版。
12月7日,我国交通建设标准规范编译工作正式启动,交通部和进出口银行联合在京宣布成立“中国交通标准”编译委员会,计划将现有的中文版“中国交通标准”系列丛书翻译为英、法文版,向全世界公开发行。
中国进出口银行相关部门负责人介绍,丛书将用一年左右时间,分三批编译100余册,这意味着中国交通标准“走出去”迈出了关键一步,将为国际市场接受和采用中国交通标准提供统一权威的依据。
“中国交通标准英、法文版的推出,为中国标准‘走出去’打开了一个‘突破口’,将帮助中国企业在更高的层次上、更大的空间内开展国际贸易与合作。”交通部有关负责人如是说。
上一主题:台湾英业达生产基地落户重庆
下一主题:我国商品售后服务评价咨询师培训首次开班